Gerencia Regional de Educación se encargará de la impresión de los ejemplares

ESCOLARES DE ZONA ALTOANDINA DE FERREÑAFE CONTARÁN CON DICCIONARIO EN QUECHUA Y CASTELLANO

Los estudiantes de educación bilingüe de la provincia de Ferreñafe contarán con un diccionario en quechua y castellano. La Gerencia Regional de Educación de Lambayeque solventará los gastos de reproducción física que serán distribuidos en 295 instituciones educativas.

El diccionario fue elaborado por un grupo de docentes del distrito de Incahuasi, cuyo trabajo se inició en el 2015. Hoy es un colectivo de profesores conformado por 40 profesionales de la educación de los niveles de inicial, primaria y secundaria.

El material contiene 200 páginas compuesta por más de 2500 palabras. Además, se apoya de recursos gráficos y abreviaturas, en la versión bilingüe. Se estima que para el mes de marzo, cada institución tendrá un lote de 10 libros.

El gerente regional de Educación, José Luis Delgado Monteza, recalcó que esta obra lexicográfica ayudará de soporte para todos los interesados que necesitan definiciones exactas y claras. "No tan solo será un apoyo para los estudiantes sino para los nuevos maestros, así como los administrativos y comunidad educativa", dijo.

Por su parte, el profesor Oscar Bernilla Carlos, del nivel secundaria, uno de los autores y propulsores de la construcción del diccionario, mencionó que esta idea nació a partir de la necesidad de rescatar el idioma quechua con adecuación cultural y costumbrista.

"Según los primeros estudios, existen dos ramas del quechua: uno de la zona norte y la otra del sur del Perú. Sin embargo, se ha descubierto que existe una tercera rama que combina el quechua 1 y quechua 2, que es usada en la zona altoandina de la provincia de Ferreñafe?, refirió.

Gerencia Regional de Educación se encargará de la impresión de los ejemplares

ESCOLARES DE ZONA ALTOANDINA DE FERREÑAFE CONTARÁN CON DICCIONARIO EN QUECHUA Y CASTELLANO

Los estudiantes de educación bilingüe de la provincia de Ferreñafe contarán con un diccionario en quechua y castellano. La Gerencia Regional de Educación de Lambayeque solventará los gastos de reproducción física que serán distribuidos en 295 instituciones educativas.

El diccionario fue elaborado por un grupo de docentes del distrito de Incahuasi, cuyo trabajo se inició en el 2015. Hoy es un colectivo de profesores conformado por 40 profesionales de la educación de los niveles de inicial, primaria y secundaria.

El material contiene 200 páginas compuesta por más de 2500 palabras. Además, se apoya de recursos gráficos y abreviaturas, en la versión bilingüe. Se estima que para el mes de marzo, cada institución tendrá un lote de 10 libros.

El gerente regional de Educación, José Luis Delgado Monteza, recalcó que esta obra lexicográfica ayudará de soporte para todos los interesados que necesitan definiciones exactas y claras. "No tan solo será un apoyo para los estudiantes sino para los nuevos maestros, así como los administrativos y comunidad educativa", dijo.

Por su parte, el profesor Oscar Bernilla Carlos, del nivel secundaria, uno de los autores y propulsores de la construcción del diccionario, mencionó que esta idea nació a partir de la necesidad de rescatar el idioma quechua con adecuación cultural y costumbrista.

"Según los primeros estudios, existen dos ramas del quechua: uno de la zona norte y la otra del sur del Perú. Sin embargo, se ha descubierto que existe una tercera rama que combina el quechua 1 y quechua 2, que es usada en la zona altoandina de la provincia de Ferreñafe?, refirió.